responsive-lightbox
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/nice-keldysh.178-77-76-40.plesk.page/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114polylang
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/nice-keldysh.178-77-76-40.plesk.page/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114goodlayers-core
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Molim vas, pročitajte Debugging in WordPress za više informacija. (Ova poruka je dodana u verziji 6.7.0.) in /var/www/vhosts/nice-keldysh.178-77-76-40.plesk.page/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114Centar za napredne studije sa zadovoljstvom predstavlja publikaciju Rječnik klasičnih arapskih termina: gramatika, književnost, stilistika, metrika: arapsko-bosanski autora Munira Mujića.
Bosna i Hercegovina kao i drugi južnoslavenski prostori baštini dugo izučavanje orijentalno-islamskih znanosti, kako u institucionaliziranom tako i u individualnom obliku. Izučavanje arapskog jezika, arapske književnosti, klasične arapske stilistike i u manjoj mjeri arapske metrike zauzima u tome smislu važno mjesto. Na spomenutim prostorima nastala su brojna autorska djela, komentari i prijepisi iz svih navedenih disciplina. I u novije vrijeme nastale su gramatike, rječnici, studije te naučni i stručni radovi iz navedenih oblasti. Svakako, treba imati na umu da je i izučavanje različitih islamskih disciplina uvijek povezano s arapskom lingvistikom i arapskom stilistikom.
***
Ovaj rječnik namijenjen je prije svega onima koji se bave proučavanjem klasične arapske gramatike, odnosno klasične arapske morfologije (al-ṣarf) i sintakse (al-naḥw), zatim klasične arapske stilistike, odnosno retorike (̒ilm al-balāġa), klasične arapske književnosti, književne kritike (al-naqd), metrike i znanosti o rimi (‛ilm al-‛arūḍ wa al-qāfiya) te svima koji se bave proučavanjem klasičnih arapskih tekstova iz različitih oblasti.
***
U rječniku su sadržani termini iz naprijed navedenih oblasti i dati su njihovi prijevodni ekvivalenti ili opisni prijevodi na bosanski jezik. U ovom rječniku nastojali smo obuhvatiti autohtone arapske termine, tj. termine koji su nastali kao rezultat klasičnih i postklasičnih arapskih naučnih napora. U rječnik nisu uključeni termini koji su preuzeti iz evropske lingvističke i književnokritičke tradicije ili su nastali pod utjecajem te tradicije.